MATIN
မနက္ပိုင္း
Morning
—
10h à 14h | Le Petit Marché | Grand Jardin
Gastronomie, artisanat, bouquiniste, associations, maquillage pour enfants
မနက္ ၁၀း၀၀ မွ ေန႔လယ္ ၂း၀၀ | ေစ်းတန္းငယ္ | ဥယ်ာဥ္ဝင္း
စားေသာက္ဖြယ္ရာမ်ား၊ လက္မွဳပစၥည္းမ်ား၊ စာအုပ္မ်ား ခင္းက်င္းေရာင္းခ်ျခင္းမ်ား
10am to 2pm | Le Petit Marché | Big garden
Food, handicraft, associations, bookshop, make up for kids.
—
9h30 à 12h | Atelier Cuisine | Salle de lecture
Atelier de cuisine par des chefs de l’école Hotelière de Lauzanne et restaurant Shwe Sa Bwe
မနက္ ၉း၃၀ မွ ေန႔လယ္ ၁၂း၀၀ | အခ်က္အျပဳတ္အလုပ္ | Lecture ခန္းမ
Lauzanne ဟိုတယ္သင္တန္းေက်ာင္းႏွင့္ ေရႊစားပြဲစားေသာက္ဆိုင္တို႔
9.30 am to 12pm | Cooking workshop | Lecture room
Cooking workshops by chefs from the Hospitality school of Lauzanne and Shwe Sa Bwe Restaurant
—
10h à 12h | L’Heure du Conte | Mediathèque
Découvrez des histoires fabuleuses pour tout public
မနက္ ၁၀း၀၀ မွ ေန႔လယ္ ၁၂း၀၀ | ပုံေျပာခ်ိန္ | စာၾကည့္တုိက္
မိသားစုမ်ားအတြက္ ရင္ခုန္ၾကည္ႏူးဖြယ္ ပုံျပင္ေျပာခ်ိန္။
10am to 12pm | The Hour of Tales | Mediatheque
Discover fantastic stories for the whole family!
=== === ===
TOUTE LA JOURNEE
တစ္ေန႔တာပတ္လုံး
All day
—
TOURNOI DE PETANQUE
Participez au jeu préféré des français!
ရိုးရာေပတြန္းရိုက္ၿပိဳင္ပြ
ျပင္သစ္လူမ်ိဳးတို႔ႏွစ္သက္သ
Petanque Tournement
Participate in the favourite game of the French!
—
Déambulation et jeux littéraires
လမ္းေလွ်ာက္တင္ဆက္မွဳမ်ားႏွ
Stroll and literary games
=== === ===
APRES-MIDI
ေန႔လယ္
Afternoon
—
13h | Dictée d’Or
La Grande Compétition est de retour. Participez à l’une des catégories et gagnez l’un des nombreux prix! Sur inscriptions.
ေန႔လယ္ ၁း၀၀ | ေရႊေရာင္စာလုံးေပါင္းသတ္ပုံ
နာမည္ေက်ာ္သတ္ပုံၿပိဳင္ပဲြႀ
ႀကိဳတင္စာရင္းေပးသြင္းသူမ်ာ
1 pm | The Golden Dictation
The famous competition is back! Participate to one of the categories and get a chance to win one of our many prizes! Upon registration
—
14h – 15h | Activités
Activités, escape game et lecture de poésie présentés par l’école française Joseph Kessel
ေန႔လယ္ ၂း၀၀ မွ ၃း၀၀ | အစီအစဥ္မ်ား
Joseph Kessel ျပင္သစ္ေက်ာင္းမွ တင္ဆက္သြားမည့္ လွဳပ္ရွားမွဳမ်ား၊ လြတ္ေျမာက္ေအာင္ႀကိဳးစားရသည
2 pm – 3 pm | Activities
Activities, escape game and poetry reading presented by Joseph Kessel French School.
—
15h – 16h | Danse
Démonstration et initiation au tango et à la danse Hip Hop
ေန႔လယ္ ၃း၀၀ မွ ၄း၀၀ | အက
ပရိတ္သတ္ႏွင့္အတူ တန္ဂိုအကႏွင့္ ဟစ္ေဟာပ့္အက သရုပ္ေဖာ္ကျပမွဳ။
3 pm – 4 pm | Dance
Initiation classes to Tango and Hip Hop Dance
—
17h00 | Concours de la chanson | Petite scène
Venez découvrir les talents du concours de la chanson 2018!
ညေန ၅း၁၅ | သီခ်င္းဆိုၿပိဳင္ပြဲ | စင္ျမင့္ငယ္
၂၀၁၈ ျပင္သစ္သီခ်င္းဆိုၿပိဳင္ပြဲ
5:00 pm | Singing contest | Small stage
Come discover the talents of the 2018 singing contest!
=== === ===
SOIR
ညေနခင္းႏွင့္ ညခင္း
Evening
—
Concert | Grande scène | 19h30 – 23h
ည ၇း၃၀ မွ ၁၁း၀၀ | ဂီတပြဲ | ပင္မစင္ျမင့္
7.30 pm – 11 pm | Concert | Main stage
—
DÉBA-DUO
Ce duo de chanson française à l’énergie bouillonnante ouvrira la soirée avec un show hors du commun
DÉBA-DUO
ထူးျခားလွေသာ ေဖ်ာ္ေျဖမွဳမ်ားပါဝင္မည့္ ညေနခင္း ျပင္သစ္ႏွစ္ကုိယ္ေတာ္ သီဆုိတီးခတ္မွဳမ်ား။
DÉBA-DUO
This energetic French song duo will open the night with an out of the ordinary show.
—
KARPATT avec la participation de l’ensemble NUAC
De la chanson française au jazz manouche, rock ou rythmes sud-africains, découvrez l’univers sans frontières et chargé d’émotions de Karpatt.
Karpatt အဖြဲ႔ႏွင့္ အမ်ိဳးသားယဥ္ေက်းမွဳႏွင့္ အႏုပညာတကၠသိုလ္ (ရန္ကုန္)
ျပင္သစ္ဂီတမ်ိဳးစုံ၊ ဂ်စ္ပစီ၊ Jazz၊ ေရာခ့္ႏွင့္ ေတာင္အာဖရိကန္ေတးဂီတ အမ်ိဳးမ်ိဳးအစုံစုံပါဝင္မည္
KARPATT with the participation of the NUAC ensemble
From French variety to gypsy jazz, rock or South African rhythms, discover the emotional and borderless universe of Karpatt.
—
Entrée gratuite toute la journée de 10h00 à minuit.
ဝင္ေၾကးအခမဲ့။ မနက္ ၁၀ နာရီမွ သန္းေခါင္ယံအထိ။
ျပင္သစ္စကားေျပာတတ္ရန္မလိုဘ
It’s all free entry. No need to speak French, just come and have fun!