For security reasons, identity of all visitors will be checked before entering the compound. 1) Students and library members are requested to produce their card.  2) Other visitors must present an official identity document (Passport, National identity card, Driving License). Only original documents - copies, scans and photographs not accepted 3) All bags are to be checked by security agents. Thank you for your understanding and kind cooperation!                                         Consignes de sécurité, L’identité de tous les visiteurs est contrôlée à l’entrée. 1) Les étudiants et membres de la médiathèque sont priés de présenter leur carte. 2) Les autres visiteurs doivent obligatoirement présenter une pièce d'identité officielle (passeport, carte d’identité, permis de conduire). Seuls les documents originaux sont acceptés. Les photocopies, documents scannés ou photographiés seront refusés.  3) Les sacs sont contrôlés de manière systématique par les agents de sécurité.  Merci de votre compréhension et de votre aimable coopération.                                         ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈဌာနသို႔ လာေရာက္သူမ်ားသည္ ဤလံုျခံဳေရးလုပ္ထံုးမ်ားကို လိုက္နာရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁) ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား ေက်ာင္းသားကတ္ ျပသပါရန္။ ၂) စာၾကည့္တုိက္အသင္းဝင္မ်ား အသင္းဝင္ကတ္ ျပသပါရန္။ ၃) အျခားဧည့္သည္မ်ား မိမိတို႔၏ မွတ္ပံုတင္မူရင္း (သို႔မဟုတ္) ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္မူရင္း တစ္ခုခုကို ဂိတ္တြင္အပ္ႏွံထားခဲ့ပါရန္။ မိတၱဴႏွင့္ အျခားသက္ေသခံကတ္ျပားမ်ားျဖင့္ ဝင္ခြင့္မျပဳပါ။ ၄) သယ္ေဆာင္လာသည့္အိတ္မ်ားကို စစ္ေဆးမည္ျဖစ္ပါသည္။နားလည္ေပးမွဳကို ေက်းဇူးအထူးတင္ပါသည္။                                         ျပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုဌာနသို့ လာရောက်သူများသည် ဤလုံခြုံရေးလုပ်ထုံးများကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပါသည်။ ၁) ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများ ကျောင်းသားကတ် ပြသပါရန်။ ၂) စာကြည့်တိုက်အသင်းဝင်များ အသင်းဝင်ကတ် ပြသပါရန်။ ၃) အခြားဧည့်သည်များ မိမိတို့၏ မှတ်ပုံတင်မူရင်း (သို့မဟုတ်) ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်မူရင်း တစ်ခုခုကို ဂိတ်တွင်အပ်နှံထားခဲ့ပါရန်။ မိတ္တူနှင့် အခြားသက်သေခံကတ်ပြားများဖြင့် ဝင်ခွင့်မပြုပါ။ ၄) သယ်ဆောင်လာသည့်အိတ်များကို စစ်ဆေးမည်ဖြစ်ပါသည်။နားလညျပေးမှုကို ကြေးဇူးအထူးတငျပါသညျ။

Workshop BogossAteliers Les BogossWorkshop Bogoss

The workshop “Bogoss” is back with even more creative projects!

What is Bogoss? An exciting after-school program for children 5-11 years. This is a unique opportunity for your children to take part in a collective adventure including Circus arts, physical expression and juggling, all in French.

In February a final performance will present a musical tale mixing choregraphy, performing arts, including drawing, painting, sewing magically transformed by your children in costumes, masks, puppet, and many more.

On Saturday 11th February  2017 the Francophonie Day will celebrate the talents of your children on the main stage of IFB for a joyful moment .

Who can participate? French speakers or non French speakers. Bogoss is an inclusive program allowing the children to be part of a multicultural environment.  The teacher interact almost exclusively in French, with a zest of English or Burmese language.

Who are the teachers? Emeline, Julien and Zoé will provide in their discipline (circus/drama) a variety of activities that will keep the children engaged.

Extra outdoor activities

*In November all the children will have an exclusive tour (including snacks) to the site of construction of giant  bamboo puppet (8m high) in premiere of Mingalabar Festival, a City scale performing arts festival, in Yangon from 2 to 4 December 2016.

When?

Starting on 4th October  2016

– Tuesday > For 5-8 y.o > 3:30- 5 pm  or  Thursday > For 5-8 y.o > 3:30- 5pm* (*Depending on the number of children enrolled this  2nd option will be offered)

– Saturday >  For 9 -12 y.o >  10-11:30 am

How does that work?

2 teachers for 1 session of 90 min

90 min : 40 min with one teacher 10 min break then 40 min with second teacher

How about the price?

11 Usd for a session of  1:30 hour

Total duration  14 weeks

No workshop  :

– 20th October to 4th November/ October break

-14 November /Full Moon of Tazaugmone

-19th December 2016  to 7th January 2017/Christmas & New Year

Author: IFB

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *