For security reasons, identity of all visitors will be checked before entering the compound. 1) Students and library members are requested to produce their card.  2) Other visitors must present an official identity document (Passport, National identity card, Driving License). Only original documents - copies, scans and photographs not accepted 3) All bags are to be checked by security agents. Thank you for your understanding and kind cooperation!                                         Consignes de sécurité, L’identité de tous les visiteurs est contrôlée à l’entrée. 1) Les étudiants et membres de la médiathèque sont priés de présenter leur carte. 2) Les autres visiteurs doivent obligatoirement présenter une pièce d'identité officielle (passeport, carte d’identité, permis de conduire). Seuls les documents originaux sont acceptés. Les photocopies, documents scannés ou photographiés seront refusés.  3) Les sacs sont contrôlés de manière systématique par les agents de sécurité.  Merci de votre compréhension et de votre aimable coopération.                                         ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈဌာနသို႔ လာေရာက္သူမ်ားသည္ ဤလံုျခံဳေရးလုပ္ထံုးမ်ားကို လိုက္နာရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁) ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား ေက်ာင္းသားကတ္ ျပသပါရန္။ ၂) စာၾကည့္တုိက္အသင္းဝင္မ်ား အသင္းဝင္ကတ္ ျပသပါရန္။ ၃) အျခားဧည့္သည္မ်ား မိမိတို႔၏ မွတ္ပံုတင္မူရင္း (သို႔မဟုတ္) ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္မူရင္း တစ္ခုခုကို ဂိတ္တြင္အပ္ႏွံထားခဲ့ပါရန္။ မိတၱဴႏွင့္ အျခားသက္ေသခံကတ္ျပားမ်ားျဖင့္ ဝင္ခြင့္မျပဳပါ။ ၄) သယ္ေဆာင္လာသည့္အိတ္မ်ားကို စစ္ေဆးမည္ျဖစ္ပါသည္။နားလည္ေပးမွဳကို ေက်းဇူးအထူးတင္ပါသည္။                                         ျပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုဌာနသို့ လာရောက်သူများသည် ဤလုံခြုံရေးလုပ်ထုံးများကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပါသည်။ ၁) ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများ ကျောင်းသားကတ် ပြသပါရန်။ ၂) စာကြည့်တိုက်အသင်းဝင်များ အသင်းဝင်ကတ် ပြသပါရန်။ ၃) အခြားဧည့်သည်များ မိမိတို့၏ မှတ်ပုံတင်မူရင်း (သို့မဟုတ်) ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်မူရင်း တစ်ခုခုကို ဂိတ်တွင်အပ်နှံထားခဲ့ပါရန်။ မိတ္တူနှင့် အခြားသက်သေခံကတ်ပြားများဖြင့် ဝင်ခွင့်မပြုပါ။ ၄) သယ်ဆောင်လာသည့်အိတ်များကို စစ်ဆေးမည်ဖြစ်ပါသည်။နားလညျပေးမှုကို ကြေးဇူးအထူးတငျပါသညျ။

DELF DALF Exams Certification

DELF AND DALF CERTIFICATIONS

Official diplomas awarded by the French Ministry of Education to certify the proficiency in French as a foreign language

  • French equivalent of the English proficiency test IELTS
  • Lifetime and worldwide validity
  • B2 level is required if you want to study in French at a French university

3 CATEGORIESTout public (adults), Junior (12-17 y.o) and Prim (7-11 y.o)

Registration at the students’ office: +95 1 535 428 or courses.ifb@gmail.com (from Tuesday to Saturday)

COURS DE PREPARATION AU DELF  / DELF EXAM PREPARATION COURSE

A specific course dedicated to the preparation of the Exam. Total hours – 27.5 H  during 5 weeks for  45 USD only

For A1
Monday & Wednesday | 3:00 – 5:00 pm
Starting on 8 October 2018

For A2
Friday | 2:30 – 5:30 pm
Starting on 12 October  2018

For B1
Tuesday & Thursday | 9:00 – 11:00 am
Starting on 9 October 2018

Registration opens till 6 October 2018

Contact us: 01-535428, 01-536900, 09-262611438 | courses.ifb@gmail.com


DELF and DALF exams in 2018


NOVEMBER SESSION 2018

REGISTRATIONS

DELF Prim (A1.1, A1 and A2 levels): from September 3rd to 21st 2018
DELF junior and DELF/DALF tout public (adults): from September 20th to October 31st 2018


EXAMS (ALL CATEGORIES)

A1 – Friday November 23rd  

A2 – Saturday November 24th  

B1 – Monday November 26th

B2 – Sunday November 25th  

C1 – Tuesday November 27th  

C2 – Wednesday November 28th

___________________

FEES

Students of Institut français de Birmanie, Mandalay French center and Yangon French international high school:

> A1, A2: 25 USD

> B1: 35 USD

> B2, C1, C2: 45 USD

Non-members of the institutions mentioned above:

> A1, A2, B1, B2, C1, C2: 100 USD

___________________
DELF/DALF examiners and markers are all trained and authorized by the CIEP. They follow strict assessment guidelines and are regularly monitored.

Author: IFB

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *