For security reasons, identity of all visitors will be checked before entering the compound. 1) Students and library members are requested to produce their card.  2) Other visitors must present an official identity document (Passport, National identity card, Driving License). Only original documents - copies, scans and photographs not accepted 3) All bags are to be checked by security agents. Thank you for your understanding and kind cooperation!                                         Consignes de sécurité, L’identité de tous les visiteurs est contrôlée à l’entrée. 1) Les étudiants et membres de la médiathèque sont priés de présenter leur carte. 2) Les autres visiteurs doivent obligatoirement présenter une pièce d'identité officielle (passeport, carte d’identité, permis de conduire). Seuls les documents originaux sont acceptés. Les photocopies, documents scannés ou photographiés seront refusés.  3) Les sacs sont contrôlés de manière systématique par les agents de sécurité.  Merci de votre compréhension et de votre aimable coopération.                                         ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈဌာနသို႔ လာေရာက္သူမ်ားသည္ ဤလံုျခံဳေရးလုပ္ထံုးမ်ားကို လိုက္နာရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁) ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား ေက်ာင္းသားကတ္ ျပသပါရန္။ ၂) စာၾကည့္တုိက္အသင္းဝင္မ်ား အသင္းဝင္ကတ္ ျပသပါရန္။ ၃) အျခားဧည့္သည္မ်ား မိမိတို႔၏ မွတ္ပံုတင္မူရင္း (သို႔မဟုတ္) ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္မူရင္း တစ္ခုခုကို ဂိတ္တြင္အပ္ႏွံထားခဲ့ပါရန္။ မိတၱဴႏွင့္ အျခားသက္ေသခံကတ္ျပားမ်ားျဖင့္ ဝင္ခြင့္မျပဳပါ။ ၄) သယ္ေဆာင္လာသည့္အိတ္မ်ားကို စစ္ေဆးမည္ျဖစ္ပါသည္။နားလည္ေပးမွဳကို ေက်းဇူးအထူးတင္ပါသည္။                                         ျပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုဌာနသို့ လာရောက်သူများသည် ဤလုံခြုံရေးလုပ်ထုံးများကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပါသည်။ ၁) ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများ ကျောင်းသားကတ် ပြသပါရန်။ ၂) စာကြည့်တိုက်အသင်းဝင်များ အသင်းဝင်ကတ် ပြသပါရန်။ ၃) အခြားဧည့်သည်များ မိမိတို့၏ မှတ်ပုံတင်မူရင်း (သို့မဟုတ်) ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်မူရင်း တစ်ခုခုကို ဂိတ်တွင်အပ်နှံထားခဲ့ပါရန်။ မိတ္တူနှင့် အခြားသက်သေခံကတ်ပြားများဖြင့် ဝင်ခွင့်မပြုပါ။ ၄) သယ်ဆောင်လာသည့်အိတ်များကို စစ်ဆေးမည်ဖြစ်ပါသည်။နားလညျပေးမှုကို ကြေးဇူးအထူးတငျပါသညျ။

SCHOLARSHIPS APPLICATION 2017/2018

Scholarship ban lowNL

Ouverture de la campagne des bourses pour l’année universitaire 2017-2018 pour la France du 27 mars au 30 avril 2017 (enseignement en français & anglais). Trouvez ci-dessous les formulaires de candidature pour votre demande de bourse pour l’année universitaire 2017/2018. Si vous souhaitez étudier en français, veuillez rédiger votre projet en français.

Application for 2017-2018 scholarship for higher studies in France (teaching in french&english) are open from 27 March to 30 April 2017Find below application form to support your project. If you wish to study in English, please write your project in English.

STUDY IN FRANCE – APPLY FOR SCHOLARSHIP FUND 2017

1/  Définir mon projet (formulaire ci-dessous)

Scholarship application – Defining your project

2/ Trouver ma formation (lien ci-dessous)

www.campusfrance.org/en/rubrique/etudier-en-france

http://cataloguelm.campusfrance.org/licence/#/domain

3/ Remplir ma candidature + CV

Demande de bourse 2017 – français

4/ Contacter l’université (formulaire ci-dessous)

Scholarship application – Uni contact email V2

5/ Envoyer ma candidature à : highereducation.ifb@gmail.com

Date limite : 30 Avril 2017

Scholarship fund 2017 2018

Contact for details : highereducation.ifb@gmail.com

HOW TO APPLY?

1/ Define your project (form below)

Scholarship application – Defining your project

2/ Find your course in France  (link below)

www.campusfrance.org/en/rubrique/etudier-en-francehttp://cataloguelm.campusfrance.org/licence/#/domain

3/ Fill in the appplication form + CV (French/English)

Scholarship application form 2017 – English

4/ Contact the university (form below)

Scholarship application – Uni contact email V2

5/ Send your application to : highereducation.ifb@gmail.com

Deadline : 30th April 2017

Author: IFB

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *