For security reasons, identity of all visitors will be checked before entering the compound. 1) Students and library members are requested to produce their card.  2) Other visitors must present an official identity document (Passport, National identity card, Driving License). Only original documents - copies, scans and photographs not accepted 3) All bags are to be checked by security agents. Thank you for your understanding and kind cooperation!                                         Consignes de sécurité, L’identité de tous les visiteurs est contrôlée à l’entrée. 1) Les étudiants et membres de la médiathèque sont priés de présenter leur carte. 2) Les autres visiteurs doivent obligatoirement présenter une pièce d'identité officielle (passeport, carte d’identité, permis de conduire). Seuls les documents originaux sont acceptés. Les photocopies, documents scannés ou photographiés seront refusés.  3) Les sacs sont contrôlés de manière systématique par les agents de sécurité.  Merci de votre compréhension et de votre aimable coopération.                                         ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈဌာနသို႔ လာေရာက္သူမ်ားသည္ ဤလံုျခံဳေရးလုပ္ထံုးမ်ားကို လိုက္နာရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁) ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား ေက်ာင္းသားကတ္ ျပသပါရန္။ ၂) စာၾကည့္တုိက္အသင္းဝင္မ်ား အသင္းဝင္ကတ္ ျပသပါရန္။ ၃) အျခားဧည့္သည္မ်ား မိမိတို႔၏ မွတ္ပံုတင္မူရင္း (သို႔မဟုတ္) ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္မူရင္း တစ္ခုခုကို ဂိတ္တြင္အပ္ႏွံထားခဲ့ပါရန္။ မိတၱဴႏွင့္ အျခားသက္ေသခံကတ္ျပားမ်ားျဖင့္ ဝင္ခြင့္မျပဳပါ။ ၄) သယ္ေဆာင္လာသည့္အိတ္မ်ားကို စစ္ေဆးမည္ျဖစ္ပါသည္။နားလည္ေပးမွဳကို ေက်းဇူးအထူးတင္ပါသည္။                                         ျပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုဌာနသို့ လာရောက်သူများသည် ဤလုံခြုံရေးလုပ်ထုံးများကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပါသည်။ ၁) ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများ ကျောင်းသားကတ် ပြသပါရန်။ ၂) စာကြည့်တိုက်အသင်းဝင်များ အသင်းဝင်ကတ် ပြသပါရန်။ ၃) အခြားဧည့်သည်များ မိမိတို့၏ မှတ်ပုံတင်မူရင်း (သို့မဟုတ်) ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်မူရင်း တစ်ခုခုကို ဂိတ်တွင်အပ်နှံထားခဲ့ပါရန်။ မိတ္တူနှင့် အခြားသက်သေခံကတ်ပြားများဖြင့် ဝင်ခွင့်မပြုပါ။ ၄) သယ်ဆောင်လာသည့်အိတ်များကို စစ်ဆေးမည်ဖြစ်ပါသည်။နားလညျပေးမှုကို ကြေးဇူးအထူးတငျပါသညျ။

Job offersOffres d’emploiအလုုပ္အကိုုင္အခြင့္အလမ္း

logo_institut_francais_birmanie174

ASSISTANT CULTUREL

DEFINITION SYNTHETIQUE

L’assistant culturel assistera la chargée de mission culturelle de l’Institut français de Birmanie dans la mise en œuvre des ma-nifestations culturelles. Ses tâches recouvrent le montage et la réalisation des différents projets culturels, la prise de contact et le suivi avec les artistes locaux et/ou internationaux, la rédaction des contrats, la mise en place de la communication et le suivi des aspects budgétaires et techniques, en passant par la recherche de partenaires/mécènes.

ACTIVITES PRINCIPALES

L’assistant culturel assiste la chargée de mission culturelle à la bonne réalisation des tâches suivantes liées aux événements culturels:

▪ Elaboration et suivi des budgets;
▪ Elaboration d’une stratégie de mécénat et recherche de partenariats privés et publics;
▪ Conception, envoi et suivi des dossiers de demandes de subvention, rédaction des conventions;
▪ Prise de contact avec les artistes et rédaction des contrats;
▪ Coordination des différentes équipes de l’établissement autour des projets artistiques;
▪ Relation avec les partenaires privés;
▪ Relation avec les équipes artistiques et les différents opérateurs (techniciens) impliqués dans les projets;
▪ Rédaction des bilans des manifestations.

SAVOIR-FAIRE/CONNAISSANCES/QUALITES PERSONNELLES

▪ Savoir travailler dans un contexte culturel différent
▪ Gérer et animer une équipe de bénévoles
▪ Anticiper et faire preuve d’initiative
▪ Pouvoir démarcher et mettre en valeur les actions de l’institution ou d’un projet
▪ Pouvoir rédiger des rapports et des argumentaires en français et en anglais
▪ Scène culturelle française et éventuellement birmane
▪ Maîtrise des outils bureautiques
▪ Notions logiciels PAO
▪ Maîtrise de la langue française
▪ Maîtrise de la langue anglaise
▪ Marketing culturel et promotion des événements
▪ Communication culturelle
▪ Esprit d’équipe
▪ Capacité d’adaptation et d’écoute
▪ Très grande disponibilité
▪ Sens relationnel
▪ Sens des responsabilités
▪ Aptitude à la réserve et à la confidentialité

CONDITIONS PARTICULIERES DU STAGE

▪ Disponibilité totale pour l’accueil public le soir et le week-end en fonction de la programmation.

ACQUIS SOUHAITABLES POUR LE STAGE

▪ Participation à des actions culturelles ou à des projets pluridisciplinaires
▪ Gestion de projet
▪ Expérience internationale

COMPOSITION DE L’EQUIPE DE TRAVAIL

▪ L’assistant culturel travaillera en collaboration avec la chargée de mission culturelle et la chargée de communication de l’Institut français de Birmanie au sein d’une équipe de 20 personnes.

PERIODE DU STAGE

▪ Prise de poste le 25 septembre 2017 jusqu’au 25 mars 2018 (6 mois).

PROFIL STATUTAIRE ET FINANCIER DU POSTE
▪ Stage conventionné avec une université française
▪Gratification de stage en vigueur au moment de la prise de poste
PROFIL STATUTAIRE ET FINANCIER DU POSTE

▪ Télécharger

CONTACT

Alice de Parscau