For security reasons, identity of all visitors will be checked before entering the compound. 1) Students and library members are requested to produce their card.  2) Other visitors must present an official identity document (Passport, National identity card, Driving License). Only original documents - copies, scans and photographs not accepted 3) All bags are to be checked by security agents. Thank you for your understanding and kind cooperation!                                         Consignes de sécurité, L’identité de tous les visiteurs est contrôlée à l’entrée. 1) Les étudiants et membres de la médiathèque sont priés de présenter leur carte. 2) Les autres visiteurs doivent obligatoirement présenter une pièce d'identité officielle (passeport, carte d’identité, permis de conduire). Seuls les documents originaux sont acceptés. Les photocopies, documents scannés ou photographiés seront refusés.  3) Les sacs sont contrôlés de manière systématique par les agents de sécurité.  Merci de votre compréhension et de votre aimable coopération.                                         ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈဌာနသို႔ လာေရာက္သူမ်ားသည္ ဤလံုျခံဳေရးလုပ္ထံုးမ်ားကို လိုက္နာရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁) ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ား ေက်ာင္းသားကတ္ ျပသပါရန္။ ၂) စာၾကည့္တုိက္အသင္းဝင္မ်ား အသင္းဝင္ကတ္ ျပသပါရန္။ ၃) အျခားဧည့္သည္မ်ား မိမိတို႔၏ မွတ္ပံုတင္မူရင္း (သို႔မဟုတ္) ယာဥ္ေမာင္းလိုင္စင္မူရင္း တစ္ခုခုကို ဂိတ္တြင္အပ္ႏွံထားခဲ့ပါရန္။ မိတၱဴႏွင့္ အျခားသက္ေသခံကတ္ျပားမ်ားျဖင့္ ဝင္ခြင့္မျပဳပါ။ ၄) သယ္ေဆာင္လာသည့္အိတ္မ်ားကို စစ္ေဆးမည္ျဖစ္ပါသည္။နားလည္ေပးမွဳကို ေက်းဇူးအထူးတင္ပါသည္။                                         ျပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုဌာနသို့ လာရောက်သူများသည် ဤလုံခြုံရေးလုပ်ထုံးများကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပါသည်။ ၁) ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများ ကျောင်းသားကတ် ပြသပါရန်။ ၂) စာကြည့်တိုက်အသင်းဝင်များ အသင်းဝင်ကတ် ပြသပါရန်။ ၃) အခြားဧည့်သည်များ မိမိတို့၏ မှတ်ပုံတင်မူရင်း (သို့မဟုတ်) ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်မူရင်း တစ်ခုခုကို ဂိတ်တွင်အပ်နှံထားခဲ့ပါရန်။ မိတ္တူနှင့် အခြားသက်သေခံကတ်ပြားများဖြင့် ဝင်ခွင့်မပြုပါ။ ၄) သယ်ဆောင်လာသည့်အိတ်များကို စစ်ဆေးမည်ဖြစ်ပါသည်။နားလညျပေးမှုကို ကြေးဇူးအထူးတငျပါသညျ။

Fête de la FrancophonieFête de la FrancophonieFête de la Francophonie

Facebook banner 0302

FETE DE LA FRANCOPHONIE 2017 

Facebook event 
Saturday 11th February come and celebrate with us french Langages and Culture! Daily activities for families for a special day about Paris!

Free entrance, from 10am to midnight.
No need to speak French, just come and have fun!

MORNING ACTIVITIES

10.00 am – 2.00 pm | LE PETIT MARCHE

French Food tasting, handicraft, associations, french classes initiation, bookshop, photocall, Petanque competition, caricature, makeup for kids

9:30 – 11:30 | Cooking workshop (FULL)

By a chief cooker from Shwe Sa Bwe with the support of the Embassy of Switzerland in Myanmar (ONLY for IFB students)

10.00 am – 12.00 am | Circus workshop by the Crazy Pony duo

10.00 am – 12.00 pm | The Hours of Tale

Discover fairy tale and many more mesmerize stories for all publics

11.00 am – 12.00 am | Initiation to French speaking langage

11.00 am | Musical performance by childrens of Joseph Kessel 

AFTERNOON ACTIVITIES

1.00 pm | DICTEE D’OR

The great dictation competition is back ! Participate in one of our categories and get a chance to win one of our special prize !

ALL THE AFTERNOON

2.00 pm – 5.00 pm | ACTIVITIES

Boarding game, treasure hunt (for IFB students), Tango & Capoeira initiation,

EVENING

5.00pm | CRAZY PONY SHOW

A bluegrass musical duo inspired by circus, drama and music. A funny performance for all th public! A show supported by The Embassy of Switzerland in Myanmar

6.00 pm | SINGING CONTEST

Solo or as a group, the laureate for the singing contest 2017!

7.15 pm |LES BOGOSS FONT LEUR SHOW

A original music hall show by kids of Les Bogoss workshop

9.00pm | CONCERT LES OGRES DE BARBACK & ENSEMBLE NUAC

Original and poetic co creation between 2 universe. A premiere for les Ogres in Yangon!

For registration, please to detail in the email the competition (dictation, singing contest, petanque) :

Author: IFB

Share This Post On

Submit a Comment